Warrior Cats Wiki

Hilfreiche Seiten bei deinen ersten Schritten im Wiki:

MEHR ERFAHREN

Warrior Cats Wiki
Advertisement
Warrior Cats Wiki

Dieser Artikel beinhaltet alle Verweise vom 7. Kapitel aus dem Buch Feuersterns Mission.

Verweise[]

Sicht[]

Charaktere[]

Erwähnte Charaktere[]

Sonstige[]

Orte[]

Tiere[]

Begriffe und Redewendungen[]

Wissenswertes[]

  • Seite 92: Der Satzrest "(...), gaping as if he expected prey to jump into his jaws." fehlt im Deutschen (vgl. Seite 76 von Firestar’s Quest)
  • Seite 92-93: Der Satz "And there's another new one, next to Smudge's fence, that's even better." fehlt im Deutschen (vgl. Seite 77 von Firestar’s Quest)
  • Seite 93: Der Satzrest "(...), feeling every hair on his pelt stand on end." fehlt im Deutschen (vgl. Seite 77 von Firestar’s Quest)
  • Seite 93: "Seine Frage rührte Feuerstern." - Statt Frage müsste es "Besorgnis" oder "Anteilnahme" heißen, da im Original die Rede von concern ist (vgl. Seite 77 von Firestar’s Quest)
  • Seite 93: Der Satz "They'll be fine, I promise." (zu Deutsch in etwa: "Die werden schon klar kommen/in Ordnung sein, versprochen.") wurde im Deutschen mit "Es wird ihnen nichts ausmachen." übersetzt bzw. ersetzt (vgl. Seite 77 von Firestar’s Quest)
  • Seite 94: "(...) hörte er Mia miauen: (...)" - Vor dem Wort miauen müsste "neugierig/aufdringlich fragen" stehen, da im Original die Rede von inquisitively ist (vgl. Seite 78 von Firestar’s Quest)
  • Seite 95: Das Wort tatsächlich vom Satz "(...) war er tatsächlich neugierig auf (...)" ist im Deutschen nicht kursiv geschrieben (vgl. Seite 79 von Firestar’s Quest, wo es zur Betonung dient)
  • Seite 95: Der Satz "It's really good." (zu Deutsch in etwa: "Es ist echt/wirklich gut.") wurde im Deutschen mit "Macht wirklich Spaß." übersetzt bzw. ersetzt (vgl. Seite 79 von Firestar’s Quest)
  • Seite 96: Der Satzrest "As soon as his paws touched the ground, (...)" fehlt im Deutschen (vgl. Seite 80 von Firestar’s Quest)
  • Seite 96: Der Satzrest "(...) searching for him, (...)" fehlt im Deutschen (vgl. Seite 80 von Firestar’s Quest)
  • Seite 98: Der Satzrest "(...) to stretch (his stiff legs), and froze midway through (...)" fehlt im Deutschen (vgl. Seite 82 von Firestar’s Quest)
  • Seite 98: Der Satzrest "Mist wreathed around him, (...)" fehlt im Deutschen (vgl. Seite 82 von Firestar’s Quest)

Quellen[]

Advertisement