FANDOM


Dieser Artikel beinhaltet alle Verweise vom 2. Kapitel aus dem Buch Geheimnis des Waldes.

VerweiseBearbeiten

SichtBearbeiten

CharaktereBearbeiten

Erwähnte CharaktereBearbeiten

SonstigeBearbeiten

OrteBearbeiten

TiereBearbeiten

Begriffe und RedewendungenBearbeiten

WissenswertesBearbeiten

  • Seite 36: Die Sätze "Ravenpaw looked puzzled. 'You know you can talk to me as much as you want.'" fehlen im Deutschen (vgl. Seite 26 von Forest of Secrets)
  • Seite 36: Das Wort/die Wörter weiß (mit Sicherheit) vom Satz "Ich weiß mit Sicherheit, dass Tigerkralle Rotschweif getötet hat." ist im Deutschen nicht kursiv geschrieben (vgl. Seite 26 von Forest of Secrets, wo es zur Betonung dient)
  • Seite 37: Der Satzrest "(...), giving Ravenpaw an encouraging look." fehlt im Deutschen (vgl. Seite 26 von Forest of Secrets)
  • Seite 37: Der Satzrest "(...) his confidence beginning to ebb." fehlt im Deutschen (vgl. Seite 26 von Forest of Secrets)
  • Seite 37: Der Satz "His voice shook as the memories flooded through his mind's eye." fehlt im Deutschen (vgl. Seite 27 von Forest of Secrets)
  • Seite 38: Der Ausruf Was? von Graustreif ist im Deutschen nicht kursiv geschrieben (vgl. Seite 27 von Forest of Secrets, wo es zur Betonung dient)
  • Seite 38: Der Satz "That doesn't make sense." (zu Deutsch in etwa: "Das ergibt/macht keinen Sinn.") wurde im Deutschen mit "Was soll denn das bedeuten?" übersetzt bzw. ersetzt (vgl. Seite 27 von Forest of Secrets)
  • Seite 38: Der Satz "Ravenpaw shrugged, shying away from their searching questions." (zu Deutsch in etwa: "Rabenpfote zuckte mit den Schultern und scheute vor ihren eindringlichen Fragen zurück.") wurde im Deutschen mit "(...), sagte Rabenpfote." übersetzt bzw. ersetzt (vgl. Seite 28 von Forest of Secrets)
  • Seite 38: Der Satzrest "(...) ears pricked up and (...)" fehlt im Deutschen (vgl. Seite 28 von Forest of Secrets)
  • Seite 39: Das Wort beweist vom Satz "Das beweist aber noch nicht, dass Tigerkralle Rotschweif umgebracht hat." ist im Deutschen nicht kursiv geschrieben (vgl. Seite 29 von Forest of Secrets, wo es zur Betonung dient)
  • Seite 40: Das Wort müssen vom Satz "Jetzt wird Blaustern uns ernst nehmen müssen!" ist im Deutschen nicht kursiv geschrieben (vgl. Seite 29 von Forest of Secrets, wo es zur Betonung dient)
  • Seite 43: Rennpfote (als Kriegerin Plätscherbach) wird im Deutschen mit Tawnypaw (im Deutschen Laufpfote und später Lauftatze) ersetzt.

QuellenBearbeiten


Geheimnis des Waldes-Kapitel
PrologKapitel 1Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 4Kapitel 5Kapitel 6Kapitel 7Kapitel 8Kapitel 9Kapitel 10Kapitel 11Kapitel 12Kapitel 13Kapitel 14Kapitel 15Kapitel 16Kapitel 17Kapitel 18Kapitel 19Kapitel 20Kapitel 21Kapitel 22Kapitel 23Kapitel 24Kapitel 25Kapitel 26Kapitel 27Kapitel 28Kapitel 29Kapitel 30
Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-SA , sofern nicht anders angegeben.